PR
備忘録

【2026年最新】POCKETALKはベトナム語・ウズベク語に対応?入国審査や翻訳履歴・不具合まで徹底解説

POCKETALK 備忘録
POCKETALKでベトナム語はちゃんと通じる?
ウズベク語の音声翻訳はできる?
翻訳履歴は残る?
アップデートが繰り返されるって本当?

こうした疑問に、実際の仕様と使い方をまとめました。

ベトナム語に対応している?【精度と実用性】

POCKETALKはベトナム語(Vietnamese)に対応しています。

ベトナムの英語を話せないタクシー運転手が多いため、行き先をベトナム語で言わないと通じない場合が多いです。

ところがベトナム語は発音が難しくホテル名の発音が通じないため料金トラブルになりやすいです。

POCKETALKなら日本語で

このホテルまでお願いします。メーターを使ってください。

話しかければ車内の騒音があってもPOCKETALKが音声認識、

Làm ơn đưa tôi đến khách sạn này. Hãy bật đồng hồ tính tiền.

とベトナム語の発音を正確に再生してくれます。

運転手に画面を見せなくても音声だけで伝わり、タクシー運転手が即理解してメーターをONです。

ホテルのフロントでも日本語で

予約しています。佐藤です。

と言えばPOCKETALKが

Tôi có đặt phòng. Tên tôi là Sato.

とベトナム語を発音してくれますのでホテルスタッフはすぐに予約を検索して対応してくれます。

ホテルのエアコンが壊れている場合も同じです。

あなたはベトナム語で、

エアコンが動きません。部屋を変えてください。

と言えるでしょうか。

POCKETALKならそれを日本語で言うだけで

Máy lạnh không hoạt động. Xin hãy đổi phòng cho tôi.

と発音してくれます。

ウズベク語の音声翻訳はできる?

ウズベク語(Uzbek)も音声翻訳できます。

入国審査、タクシー、ホテルで通じるウズベク語を話す自信がなければPOCKETALKでしょう。

入国審査でポケトークは使える?

街中と違って入国審査や空港では英語が通じると思いますが、入国審査でよく聞かれる滞在日数、目的、ホテルなどの質問に答えられるでしょうか。

入国審査や空港で一番見かける翻訳機はPOCKETALKです。

特に入国審査ではスマホを出すよりPOCKETALKの方が失礼になりにくいと思います。

POCKETALKがスマホ翻訳より優秀な理由

スマホ翻訳 POCKETALK
騒音のある店 誤認識しやすい 高精度マイクで安定
発音 機械的で不自然 現地で通じる発音
操作 アプリ起動が必要 ボタンを押して話すだけ
通信 SIM設定が面倒 グローバル通信内蔵

スマホ翻訳よりPOCKETALKの方が確実に通じるため、旅行者の購入理由として非常に強いデバイスです。

ポケトークの翻訳履歴は保存される?確認・削除方法

POCKETALKは以下の翻訳内容を本体に履歴として保存します。

  • 日本語の発話内容
  • 翻訳後の外国語
  • 翻訳された日時

つまり、「いつ何を翻訳したか」が端末内に残リます。

以下の手順で日本語と翻訳後の外国語を両方確認可能です。

  1. POCKETALKのホーム画面を開く
  2. 「履歴」または「翻訳履歴」をタップ
  3. これまでの会話が時系列で表示される

履歴は以下の手順で個別に削除、

  1. 履歴画面を開く
  2. 削除したい会話を長押し
  3. 「削除」を選択

または以下の手順で端末内の翻訳ログが完全に削除できます。

  1. 設定 → 履歴管理
  2. すべての履歴を削除
  3. 確認を押す

POCKETALKはクラウドに会話を保存している?

基本的に会話履歴はPOCKETALK本体内のみで管理されます。

Google翻訳やChatGPTのようにクラウドに会話が保存され続けることはありません。

つまり、ビジネス交渉などの機密性の高い会話でも自分で履歴を消せば情報は残らない設計です。

逆に言えば上記の手順で削除したら復元不可です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました